Кодекс дракона - Страница 46


К оглавлению

46

Я попытался сделать вид, будто являюсь совершенно другим человеком. Сгорбился, немного согнул колени, чтобы казаться ниже и старше возрастом. Хотел было накинуть на себя иллюзорный облик, но передумал, вспомнив, что подобного рода чары практически не способны обмануть человека, с которым у тебя близкие отношения. Флокса обязательно узнает меня, превратись я хоть в древнего старика или импозантного жгучего брюнета.

Я догнал Рикки и пошел плечом к плечу с ним, надеясь, что юноша загородит меня от подруги, в свою очередь старательно отворачивая лицо в сторону. Храмовник кашлянул, пытаясь скрыть смешок, но нисколько не возражал против такого соседства. Впрочем, это не спасло меня. Едва мы только поравнялись с постоялым двором, как безмятежную тишину раннего утра разорвал отчаянный женский вопль:

– Шени!

– Сделай хоть что-нибудь, – прошипел я Рикки, обреченно наблюдая, как Флокса мчится ко мне со всех ног. – Ты же великий маг. Используй какое-нибудь заклинание! Отведи ей глаза, зачаруй, наконец-таки!

– И не подумаю, – жестокосердно уведомил Рикки. – Не беспокойся, я придумал объяснение твоей татуировки.

И вновь в голосе храмовника прозвучала усмешка. Ох, темнит он чего-то! Но подумать над этим обстоятельством я не успел, поскольку через миг на нас налетел настоящий ураган, едва не сваливший меня с ног.

– Шени! – Флокса с такой силой сжала меня в объятиях, что, по-моему, раздался хруст ребер. – Шени, я так волновалась!

– Ну, я же взрослый человек, – сдавленно промычал я, чувствуя, что еще немного – и подруга действительно сломает мне что-нибудь в грудине.

Однако уже через секунду я согнулся пополам, получив жестокий удар коленом чуть пониже пояса.

– Сволочь! – От истошного крика Флоксы заложило уши. – Ты хоть представляешь, как я волновалась? Пришла вечером, а его нет. Все трактиры среднего города обежала, хотела уже к Лантию идти, благо, Борг остановил.

– Кто? – просипел я, силясь восстановить дыхание. – Кто тебя остановил?

– Борг, – повторила Флокса и с видимым удовольствием приложила меня кулаком по спине, от чего я едва не загремел в грязь носом. – Взрослый он человек, видите ли! Взрослые люди спокойствие родных и близких берегут, а не шляются, не пойми где! Я всю ночь не спала, к каждому шороху прислушивалась.

И мое колено пронзила острая боль от увесистого пинка Флоксы.

– Хватит! – взмолился я, не зная, какую часть тела прикрыть от болезненных ударов, места для которых подруга выбирала с осведомленностью истинного палача. – Милая, дорогая, я все объясню!

– Объяснит он, конечно. – Раскрасневшаяся Флокса засучила рукава, явно собираясь избить меня до потери сознания. – Сейчас я тебе объясню, что пережила этой ночью!

Я обреченно взвыл. Так, наверное, воют упыри, осознавая, что не успевают спрятаться от губительного солнца. Кажется, вот и пришел мой последний час.

– Довольно! – громом прозвучал с неба резкий окрик, когда Флокса только занесла руку для очередного удара.

– Что?

Удивительно, но простое слово возымело такой эффект, будто между мной и разгневанной подругой в мановение ока воздвиглась неприступная каменная стена. Флокса так и застыла с поднятой рукой, не решаясь ее опустить.

– Довольно, – еще раз произнес Рикки, смягчая безусловный приказной тон любезной улыбкой. – Сударыня, при всем моем уважении к вам не могу не заметить, что подобные прилюдные скандалы вредят репутации храма богини-дочери.

– Что? – растерянно повторила Флокса, словно только сейчас осознав, что мы не одни на улице. Огляделась по сторонам, убеждаясь, что вокруг нас уже успела собраться толпа, и неожиданно покраснела. Забавно. Раньше мою подругу ничье присутствие не смущало.

– Сударыня, вы слишком жестоки к своему… – Рикки запнулся, подыскивая для меня достойное определение, но практически сразу продолжил: – К своему приятелю. Он действительно был не в состоянии вернуться домой прошлым вечером и тем более не мог предупредить вас о своем длительном отсутствии. Я все это время провел с ним. Надеюсь, моим словам вы верите?

– Вы были с ним? – Флокса ощутимо напряглась. Невольно сжала разжавшиеся было кулаки и продолжила злым свистящим шепотом: – Я надеюсь, вы не причинили ему вреда?

– Нет. – Рикки вздохнул, словно огорченный, что о нем могут так дурно подумать. – Напротив, я спас ему жизнь.

Флокса пристально смотрела на храмовника, молча требуя объяснений. Я видел, как побледнели ее губы после заявления Рикки, а кулаки сами собой сжались еще сильнее – аж костяшки побелели от напряжения. Надо же, не думал, что подруга настолько переживает из-за меня. Такое чувство, будто она готова наброситься с побоями на храмовника, если услышит, что это он оказался виноват в моей болезни.

– Вы наверняка в курсе, что в последние дни ваш приятель испытывал определенные трудности со здоровьем, – проговорил Рикки, несомненно, поняв, в каком взвинченном состоянии находится сейчас Флокса, и благоразумно решив не испытывать ее нервы. – Шени сказал, что вы даже собирались отвести его к целительнице. Боюсь, она вряд ли помогла бы ему. Дело в том, что ваш друг пал жертвой сглаза… хмм… библиотечной тарапуньки.

– Кого? – в унисон переспросили мы с Флоксой, впервые услышав замысловатое название.

– Библиотечной тарапуньки, – послушно повторил Рикки и словно невзначай наступил мне на ногу, чтобы помалкивал и не удивлялся слишком сильно его выдумкам. – Это очень редкая нечисть. Настолько редкая, что в книгах невозможно найти упоминания о ней. Да что там говорить, даже храмовники бога-сына считают, что она вымерла в незапамятные года.

46